Lesson 1

Lesson 2

Lesson 3

Lesson 4

Lesson 5

Lesson 6

Lesson 7

Lesson 8

Lesson 9

Lesson 10

Lesson 11

Lesson 12

Lesson 13

Lesson 14

Lesson 15

Lesson 16

Lesson 17

Lesson 18

Lesson 19

Lesson 20

Lesson 21

Lesson 22

Lesson 23

Lesson 24

Lesson 25

Lesson 26

Lesson 27

Lesson 28

Lesson 29

Lesson 30

Lesson 31

Lesson 32

Lesson 33

Lesson 34

Lesson 35

Lesson 36

Lesson 37

Lesson 38

Lesson 39

Lesson 40

Lesson 41

Lesson 42

Lesson 43

Lesson 44

Lesson 45

Lesson 46

Lesson 47

Lesson 48

Lesson 49

Lesson 50

In this lesson we will learn about making dates and plans.

46.01

马特: 莎拉, 星期六你有安排吗?
Shālā,xīngqīliù nǐ yǒu ānpái ma?
莎拉: 星期六?星期六是几号?
Xīngqīliù? Xīngqīliù shì jǐ hào?
马特: 星期六是八月一号。
Xīngqīliù shì bāyuè yī hào.
莎拉: 是吗?八月一号是我朋友的生日。
Shì ma? Bāyuè yī hào shì wǒ péngyou de shēngrì.
马特: 啊,我说错了。星期六不是八月一号,星期日是八月一号。
A, wǒ shuō cuò le. Xīngqīliù bú shì bāyuè yī hào, xīngqīrì shì bāyuè yī hào.
莎拉: 那星期六我没有事。
Nà xīngqīliù wǒ méi yǒu shì.
马特: 好,我们见面吧。
Hǎo, wǒmen jiànmiàn ba.
莎拉: 行。
Xíng.

46.02

刘小芳: 马特,你的生日是几月几号?
Mǎtè, nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào?
马特: 我的生日七月二十三好。你的生日呢?
Wǒ de shēngrì qīyuè èrshí sānhǎo. Nǐ de shēngrì ne?
刘小芳: 五月十一号。
Wǔyuè shíyī hào.
马特: 你姐姐呢?
Nǐ jiějie ne?
刘小芳: 也是五月十一号。
Yě shì wǔyuè shíyī hào.
马特: 是吗?你骗我!
Shì ma? Nǐ piàn wǒ!
刘小芳: 我没骗你!我们是双胞胎。
Wǒ méi piàn nǐ! Wǒmen shì shuāngbāotāi.
马特: 那她是不是你的姐姐?
Nà tā shì bú shì nǐ de jiějie?
刘小芳: 是。先出生了。
Shì. Tā xiān chūshēng le.

Notes:

双胞胎 shuāngbāotāi means twin. In Chinese culture, the first twin to be born is still considered to be the older sibling. 刘小芳 clears up Matt's confusion by stating that she was born first, using the adverb 先 xiān first.

Vocabulary point:

出生 chūshēng means to be born. It is comprised of two characters, 出 chū to come out and 生 shēng life.

46.03

安娜: 陈大同, 你怎么样?
Chén Dàtóng, nǐ zěnmeyàng?
陈大同: 我忙死了。 你呢?你忙不忙?
Wǒ máng sǐ le. Nǐ ne? Nǐ máng bù máng?
安娜: 不太忙。
Bú tài máng.
陈大同: 这么好。你星期日有时间吗?
Zhème hǎo. Nǐ xīngqīrì yǒu shíjiān ma?
安娜: 星期日是几号?
Xīngqīrì shì jǐ hào?
陈大同: 星期日是九月二十五号,是王冬梅的生日。
Xīngqīrì shì jiǔyuè èrshíwǔ hào, shì Wáng Dōngméi de shēngrì.
安娜: 真的吗?
Zhēn de ma?
陈大同: 是啊。我们都去她家祝贺他生日。你去不去?
Shì a. Wǒmen dōu qù tā jiā zhùhè tā shēngrì. Nǐ qù bú qù?
安娜: 我一定去。
Wǒ yídìng qù.

46.04

祝...
Zhù...
(I) wish...
祝你 ...
Zhù nǐ...
(I) wish you....
祝你生日...
Zhù nǐ shēngrì ....
(I) wish you...birthday
祝你生日快乐!
Zhù nǐ shēngrì kuàilè!
(I) wish you a happy birthday!

>> Listen to the MP3 (right click to save)

46.05

李智慧: 你的生日是几月几号?
Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào?
马特: 六月十九号。你呢?
Liùyuè shíjiǔ hào. Nǐ ne?
李智慧: 十月五号。
Shíyuè wǔ hào.
马特: 十一号是莎拉的生日。
Shíyī hào shì Shālā de shēngrì.
李智慧;: 十一号是星期几?
Shíyī hào shì xīngqī jǐ?
马特: 星期天。
Xīngqītiān.
李智慧: 你去她家吗?
Nǐ qù tā jiā ma?
马特: 我一定去,你呢?
Wǒ yídìng qù, nǐ ne?
李智慧: 我也去。
Wǒ yě qù.
马特: 我们一起去吧。
Wǒmen yìqǐ qù ba.
李智慧: 好的。
Hǎo de.

46.06

欢迎...
Huānyíng...
(I) welcome...
欢迎你...
Huānyíng nǐ...
I) welcome you....
欢迎你来...
Huānyíng nǐ lái...
(I) welcome you to come...
欢迎你来我家...
Huānyíng nǐ lái wǒ jiā...
(I) welcome you to come to my home...
欢迎你来我家玩儿。
Huānyíng nǐ lái wǒ jiā wánr.
(I) welcome you to come to my home to hang out.

46.07

你一定很忙。
Nǐ yídìng hěn máng.
You must be very busy.
莎拉一定很兴奋。
Shālā yídìng hěn xīngfèn.
Sarah must be very excited. 
他一定很累。
Tā yídìng hěn lèi.
He must be very tired.
王军一定很开心。
Wáng Jūn yídìng hěn kāixīn.
Wang Jun must be very happy.

46.08 You Cheeky Monkey!

我...
Wǒ...
I...
我猜...
Wǒ cāi...
I guess...
我猜他...
Wǒ cāi tā...
I guess he...
我猜他一定...
Wǒ cāi tā yídìng...
I guess he must be...
我猜他一定很...
Wǒ cāi tā yídìng hěn...
I guess he must be very...
我猜他一定很风流!
Wǒ cāi tā yídìng hěn fēngliú!
I guess he must be very promiscuous!